For our second Writing Objects session at Primary, using text to create responses to Jonathan Baldock‘s commissioned installation, we looked at the various ways in which the sound and rhythm of language can be used to create an illusion of almost magical power or authority: the realm of the incantation, the chant, prayer and spell. These, after all, are the kinds of texts used in anything from a horror film to a stage magician’s act, and from a Church to a coven, to imply that words possess the power to bring objects to life and influence nature.
We began with Marie Osmond, specifically her 1980s appearance in an episode of Ripley’s Believe It Or Not, in which she introduces and then memorably recites Hugo Ball’s Dada sound-poem Karawane (1916). Ball’s text implies meaning through its imitation of some of the expected patterns of spoken language, from which all familiar syntax and vocabulary has been erased to replace comprehension with patterns of repetition and verbal sound to generate an air of impenetrable significance. In this, the sound-poem echoes much that is commonly found in the form of the incantation.
Looking at the traditions of Biblical or Oral song-texts, the way these patterns work emerges more clearly. In The Song of Solomon the effect lies in the repetition of sentence structures, of patterns of concrete nouns and vivid images shaped by rhythmic variations. A text that imitates the more sinister possibilities of this kind of incantation is The Peel Street Codex (2013), commissioned to be performed in a (supposedly haunted) cave underneath the Salutation Inn in Nottingham during a series of walks curated by Sidelong. Although contradictory when examined, and designed to expose its own fakeness, when recited it creates a ritualistic, if theatrical, intensity.
The real thing can be experienced in the work of American poet and musician Jayne Cortez: looking at her 1980s piece New York’s Bullfighter Gums on the page clearly implies the presence of this kind of ritualistic tone:
New York’s bullfighter gums
mashed up like red bananas
fiery sauce caked on
its rocket-shaped head
E train eyes rolling like
some big time frog from Uruguay
& I say
it’s not impossible
to find deep fried romance
in this concrete ocean
of marinated snake juice…
The real impact of the piece, however, emerges when it is heard in Cortez’s own voice, and while this particular poem isn’t available online, re-reading it after listening to the author’s rendition of I See Chano Pozo (an incantation to the spirit of the musician who fused Cuban music with Be-Bop jazz in the 1940s as part of Dizzy Gillespie’s band) transforms the way we read the text of Cortez’s poem. With the drums and rhythms of her voice planted in our minds, the logic behind the construction of the initially baffling but powerfully vivid images of New York’s Bullfighter Gums sharply clarifies. Cortez uses concrete nouns, repeated sentence structures and rhythmic patterns to give shape to a series of images that follow no ordinary or everyday logic, but instead by-pass conscious reasoning and aim to find echoes in the unconscious.
It’s a patterning used everywhere in political slogans, advertising catchphrases and management mantras – from the French Revolution’s Liberty, Equality, Fraternity to the striking Miners’ Maggie Maggie Maggie, Out Out Out; from Just Do It to Gotta Lotta Bottle; from Education Education Education to Hard-Working Families. Stringing a catchy threesome of words together has long been known to be memorable and devices like this have been rhetorically exploited for the purpose of persuasion for centuries – a secular form of spell casting and ritual speech, even if it rarely acknowledges that it is.
Used to very different purposes, in Maya Deren’s silent and self-consciously ritualistic film Witch’s Cradle (1943, partly a documentation of a Marcel Duchamp string installation at the Museum of Modern Art in New York) or Kenneth Anger’s (equally self-consciously ritualistic) Inauguration of the Pleasure Dome (1954), fragmentary images develop coherence through the use of repetition and visual rhythm. Just as Hugo Ball’s Karawane created an illusion of potential meaning from seemingly arbitrary sounds, Deren and Anger’s disjunctive edits develop their own elusive sense and operate like languages whose precise meanings lie only slightly beyond our grasp.
Eva Svankmajerova’s Baradla Cave uses similar methods, sometimes reading like ordinary fiction, but swerving between genres and forms from one sentence or paragraph to the next. Baradla herself is the cave setting of the book and its female heroine: sometimes one, sometimes the other, and occasionally both. But then, if Baradla Cave is anything, it is a satirical parody of narrative sense that holds its reader’s attention with the patterns of its language, which is full of lists, jokes, factual commentary and arbitrary sequences that deliberately refuse to add up. Its real aim, like any good incantation, is to imply sense while purposefully defying logic, and at its most nonsensical reveals some of its deepest and most intriguing truths.
Writing Objects session three, on masks and unstable identities, is at Primary on 4 June (7 – 9pm, free). All welcome.