Writing Objects Part I: Ubu Roi and the Actor as Object (Primary, May 7 2014)

8 May
Ubu Roi by Alfred Jarry (1896)

Ubu Roi by Alfred Jarry (1896)

The first of the Writing Objects sessions took place last night at Primary, bringing together writers, performers and artists interested in using text to create responses to Jonathan Baldock‘s installation Multiple points in this crude landscape, which launches on Friday 9 May (6 – 9pm) with an opening performance devised by Baldock in collaboration with Florence Peake. For the first session of three, we decided to explore the idea of the ‘actor as object’, or more precisely, reconsider the usually frowned-upon practice of objectification.

Usually thought of in contexts like pornography, advertising and mainstream cinema, and often used in propaganda and news media, where our sympathy or animosity is aroused by stereotypical victims and dehumanised threats, objectification is about the presentation of human figures as things, stripped in some way of their particular identities and voices, and thereby rendered passive and powerless.

Our starting point was to consider other ways in which this act of objectification might work, and we looked at four texts and a selection of related films that seemed to challenge conventional approaches to objectification.

To illustrate this approach we watched the opening scenes of Vera Chytilova’s Daisies (1966) which first reduces its two teenage protagonists, known only as Marie I and Marie II, to mannequins, then in every subsequent scene has the girls constantly changing – from one role or context to another, almost randomly tumbling through the film’s discontinuous settings – while keeping them exactly as they are, utterly unfazed and unchanged by even the most extreme and unsettling things in their environment.

This technique relates to folk traditions, where, as in the Brothers Grimm version of Hansel & Gretel, the characters – the Woodcutter, the Witch and Hansel & Gretel – are always ciphers rather than individuals, blank spaces into which we are free to project our own identities and experiences rather than rounded individuals in their own right. Their presence in their own story is overshadowed by the objects and things around them: Hansel & Gretel are not only interchangeable with one another but with any child, while the Witch’s house, if not the Witch herself, is very specifically memorable.

In a different way, the character of Père Ubu in Alfred Jarry’s 1896 play Ubu Roi is objectified by exaggeration, a broad-brush caricature: human traits of cowardice, avarice and lust for glory are pushed to extremes, dialogue is laced with obscenities. Jarry’s drama is an absurdist satire on the workings of power, a Punch & Judy version of Shakespeare’s Macbeth with no intention of being even-handed or naturalistic. When we see performed versions, either on stage or in films like Jean Christophe Averty’s live-action Ubu Roi (1965)  or Geoff Dunbar’s animated Ubu (1978), Jarry’s intention to make his play a live-action puppet show becomes unmistakable.

Another approach to the stripping away of specific identity can be seen in Samuel Beckett’s short, intense script Not I (1972) in which the central (and only) character, a woman, possibly old, possibly already dead or in limbo, is reduced to a mouth, floating disembodied on the stage while speaking a rapid-fire monologue composed of fragmented generalities and shattered bits of memory. Here, loss of identity is contradicted by language, which floods out, veering between emotional states, as though speech is the only thing that keeps Mouth (or any of us) from disappearing altogether (a point underscored by the fact that, if she ceases to speak, nothing at all remains visible).

Returning to the conventions of Hansel & Gretel for our conclusion, we watched Jan Svankmajer’s 1983 short film Down To The Cellar, a work which utilises the affectless characterisation of the Brothers Grimm and Lewis Carroll’s original Alice books (also filmed by Svankmajer, in 1987) in a modern, political setting. Down To The Cellar is entirely wordless, its whole effect built on heightened sound and visual atmospherics. The protagonist is silent, a figure into whose shoes we place ourselves (or at least, a memory of ourselves as children).

As a footnote, we looked at an example of the inverse of objectification, where a human consciousness strives to decode the intentions and meaning of an actual mute object. The French poet and essayist Francis Ponge (1899 – 1988) was a master of this and his quest to give objects a language of their own, to find what strange, non-human meanings hid in that ‘language of objects’, meant Karen Volkman’s translation of The Trees Delete Themselves Inside A Fog Sphere offered a neat full-stop to our discussion.

Gisela Gottschlich: Illustration from Grimm's Fairy Tales [Hansel Und Gretel II]

Gisela Gottschlich: Illustration from Grimm’s Fairy Tales [Hansel Und Gretel II]

Writing Objects (Session two: on text as incantation and ritual) is at Primary on 21 May (7 – 9pm).

Writing Objects (Session three: on masks and unstable identities) is at Primary on 4 June (7 – 9pm).

Free booking may still be available for these sessions via the Primary eventbrite link.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: